1. On the day of Yu-tiv's death, Brahma said: Sing no songs; pray in silence only. Let her soul be in quiet with Ormazd.
2. On the second day Brahma said: Pray in whispers; praise in whispers, the best, good deeds of the dead.
3. On the third day Brahma said: Burst forth a song of praise to Ormazd; extol the virtues of the dead.
4. On the fourth day Brahma said: In song and in prayer bid the dead arise and go onward, upward!
5. Thus they put Yu-tiv in the ground on the fourth day; and then they went and sat in the sacred circle and sang and prayed for her soul to go on to Nirvana (paradise). And when they had finished, a light came down in the midst of the circle, and an angel in white appeared. It was Yu-tiv; the soul of Yu-tiv in the glory of Ormazd, the Creator!
6. Then spake the angel Yu-tiv, saying: Out from the head of the corporeal body the spirit is born; and angels stand around; on a spirit blanket receive they the spirit of the dead. One day, in quiet, they keep the spirit, teaching it to reconcile and understand. On the second day, the spirit hear''' the prayers of the earth-people coming upward; and on the third day, the spirit understand death and birth of spirit.
7. And on the fourth day, when you**** sang: O Goddess, arise from the dead! The Father call''' you* from on high! Arise, O Goddess, and go your*** way! Then was my spirit free from the earth; resting in the arms of Gods and Goddesses, who had come from on high to receive me. Thus, O my beloved, on the third day is the first resurrection; and to the holy, the second resurrection begin on the fifth day. After the fifth day call you**** me not back again! My labor lie yonder! I must build houses for you all. Thus Ormazd send me on before! If it be his will for me to return to you at times, I will return. His will above all; this is the greatest wisdom.
8. Whe-ish, her first-born, asked: What of the angels of the intermediate world, O mother? Then answered his angel mother, saying: They were shown to us in Ebon grove! Alas, some of them do not begin the resurrection for a thousand years!
9. Then came the angel Yu-tiv over, near Hog, her latest born, whom she loved so well. She said: Can you see me, my son? Hog answered: Nay, I see only a glimmering light faintly; I hear a voice, but it sound not like my mother's voice. Yet, if it be that there is a soul that live after death, and if of a truth, you are the very spirit and soul of her who brought me forth, be you not unhappy because of my unbelief. As for myself, I am happy because you broughtst me forth in unbelief; neither would I of my own will be any other way. Whether our eyes be blue or black, or whether we are tall or short, or whether we are believers or disbelievers, even as we are created, and to fill our place in doing good unto others with all our wisdom and strength, is this not glory enough?
10. Yu-tiv said: O you wisest of men! In the day you are born in heaven, you should not linger long in the intermediate world, but be crowned a very God indeed! Here end my labors with the earth, O you****, my beloved. An otevan wait''' by the way for me to ascend; the Gods and Goddesses are calling me! Farewell, my beloved! Farewell!
11. And now the music of heaven descended, and even whilst the mortals sang, the very gates of heaven opened, and the angel Yu-tiv rose upward in a sea of fire!
12. But behold, the love of great Brahma was too much for him! His eyes raised upward after the ascending light, and his soul burst within him. He fell down and stretched himself on the cold earth! He, too, was dead.
13. Then burst the mighty hearts of Brahma's sons. The whole earth shook with the wail of Gods. The wind, the air above the earth, stood still, and the forest of Roam shuddered as if the earth were bent in twain. Then wailed the sons and daughters of Haraoyo. Though no man uttered it, yet all knew that great Brahma was dead.
1. The angel of God came in the sacred circle and stood in the midst. He said: Greeting, in the name of Ormazd! In His name I speak before you. First, then, who of all that was dearest to Brahma, he or she, should arise!
2. And lo and behold, there arose every man, woman and child, more than ten thousand. The angel said: By the side of Yu-tiv should you****, his most beloved, bury his body. On the third day after his death, even at the hour of his death, should you**** bury him. And around about the grave should you**** sit thrice a day, morning, noon and night, for one hour, singing and praying for the soul of Brahma, for two days.
3. And behold, on the evening of the second day you**** should behold the graves of both Brahma and Yu-tiv opened, and their very bodies will come forth, and Brahma should speak with you face to face. The angel then disappeared.
4. And the people did as commanded; and they sat watching around the graves in a circle, at a distance of ten paces therefrom. And the brothers favored Hog above all the rest, that he might be converted. And it came to pass, when the sun had been two hours set, there descended into the midst of the circle a light, bright as the sun, so that the multitude held their hands before their eyes; and so bright was the light that even the graves could not be seen, and the graves were burst open.
5. And in the space of a moment of time, the light was lowered, so all could look therein; and, lo and behold, Brahma and Yu-tiv, arm in arm, stood in the midst of the circle, even with their flesh and bones and their burial robes.
6. Brahma said: Have you**** faith in the Creator; with Him are all things possible. He is the All Master of all things. Accept you**** not, forever, any God, or Lord, or Savior, or priest, or king, but Him, the everlasting All One, the Person.
7. Practicing good works unto all men; abjuring self in all things; and Ormazd will dwell with you and in you forever.
8. Then Brahma and Yu-tiv came near Hog, that he might see clearly. Hog said: Art thou truly Brahma, my father; and you, too, Yu-tiv, my mother? Yu-tiv spake not, but Brahma said: I am your*** father, even Brahma. To practice the highest light a man hath; that is all that is required of any man.
9. Hog said: Of a truth it is my father! Of a truth it is my mother!
10. Brahma said: We are blessed! This is the first belief; to believe in the spirit surviving the corporeal body; the second belief is to learn the All Person. After this come faith.
11. Hog said: You hast proved the first; but as to the All Person, I cannot understand.
12. Brahma said: As I and your*** mother have revealed ourselves to you*, and so proven ourselves, so in due season will Ormazd reveal Himself unto thee.
13. And these were the end. Brahma and Yu-tiv rose up in the sea of fire, smiling and waving their hands in love to those beneath, higher and higher, till they disappeared in the sky.
14. Then went the people, and witnessed that the graves were open and the bodies gone. They filled up the places, and set a post inscribed: TOMB OF BRAHMA AND YU-TIV, GOD AND GODDESS.
END OF THE HISTORY OF BRAHMA.
THE FIRST BIBLE OF GUATAMA (AMERICA). --BEING OF EAWAHTAH, A MAN CHOSEN BY GOD FOR THE CHILDREN OF GUATAMA.
1. In Guatama, in the Middle Kingdom, by the sea of So-ci-a-pan, came down from heaven, Gitchee, the Creator, the World-Maker, Manito! With silence, speaking in the soul of things. He said: Speak, O earth! Have eyes, O earth! Have ears, O earth! Behold Me, your Maker!
2. The earth answered him, not with words, boasting, but raised up man!
3. Man said: Here am I, O Gitchee! The Creator looked, and lo and behold, the I'hins of Guatama stood before Him, the little people, white and yellow. Gitchee (God) said: Because you hast answered Me in faith, O earth, your*** ong-wee (talking animals) should be called I'hin. Thus was named the first talkers; men with mouths for words; ears for words.
4. Then Gitchee (God) called the I'hins together, and said they were good; even the handsomest of all created creations. And He commanded them to marry, male and female, and beget heirs.
5. And they obeyed God's commands; but the dumb earth cast clouds upward, and blinded the ways of the I'hins, and they strayed away from the mounds, and came to black druks, which speak not; have no words; being dumb like the black mud of the earth where they burrowed.
6. In the darkness of the earth the I'hins mingled with the druks, and lo and behold, a second born speaking animal (ong'wee, or Indian) stood upon the earth, tall, and red, and strong, swift and handsome. Gitchee (God) said:
7. I blame you* not, O I'hin! I saw the darkness; saw your*** straits! But never more should thou dwell with druks, nor with the new red-born, those with faces like new copper. Call them I'hua; for they should be protectors over My chosen, the I'hins, forever. The I'hua should drive away the baugh and mieu and great serpents, and all man-slaying beasts; for I will make mighty nations out of the seed of the I'huans.
8. The first I'huan's name was O-e-du, and his wife's name was Uh-na; and they begat Owena and Dan and Shu-sa, but they had no more heirs. At a time soon after, the second man, whose name was Ka-Ka-och and whose wife's name was Wees, begat Somma, and Pan-ah, and Kac-ak, and Ku-bak, and Jessom.
9. And these were the first tribes of I'huans in the land of Guatama (after the flood), and they dwelt together, marrying and begetting offspring, dwelling in peace. And the I'hins taught them in all things, so they became an honor on the earth and a glory unto the Creator; but they were mixed so together that one tribe had no preference over another. So, by commandment of God, they were called the tribe of Oedukakaooh, of the middle kingdom, Waneopanganosah (Central America).
10. In the valley of Owak, by the river Ho-e-jon-wan, Gitchee (Jehovih) created another tribe called Bak-Haw-ugh, and to the north of them, in the mountains Mein-how-an-goto- bah; and their tribes commingled, and Gitchee (God) named them, Bakhawughmeiuhowangotobah.
11. Jesson, son of Rakaooh, married Wepon, daughter of Bakhawughmeiuhowangotobah, and they begat Sto-gil-bak, and he begat Kom, and he begat See, and she married Ban, son of the tribe Rakaooh, and Ban's first-born son's name was La-ban-a-see.
12. And Labanasee was born in su'is of the second order, and could hear the voice of the Creator, Gitchee, the Great Spirit. And the Voice remained with Labanasee during his life-time, which was one hundred and twenty and five years, when he died. And the Voice descended to Labanasee's son, Hootlabanasee, who lived one hundred and one years, and he died, and the Voice descended to his son, Hatapanagooshhootlabanasee; and thence to his son after him, named Arapanseekasoodativhatapanagooshhootlabanasee.
13. Thus were represented the eighteen tribes of Gitchee's chosen amongst the I'huans who should become everlasting heirs to the Voice.
14. And God said unto Ara: Arise and go forth; my hand will steer you*. So Ara rose up and departed by the hand of the Creator, and came to the valley of Owg, broad and sweetsmelling, full of health-giving food and air and water. And there came with Ara into Owg one thousand men, women and children; and they built a city and called it Eftspan, signifying place of beauty.
15. And these took the name of the tribe of Ara, the which name survived one thousand seven hundred and fifty years. And their people were tens of thousands.
16. After the tribe of Ara lost the Voice, there was raised up Sho-shone, of the tribes of Sto-gil-bak. And Gitchee raised His hand before Sho-shone and pointed the way, and Sho-shone departed out of the country of Tabachoozehbakkankan and came to Owg, and took to wife Hisam, daughter of Ooeguffanauha, and they begat E-a-ron-a-ki-mutz, a son of great beauty and strength, a swift runner.
17. And the voice of Gitcheemonihtee (Son of Jehovih) came to Earonakimutz and remained with him during his natural lifetime, which was ninety years. And to his son, Fassawanhootaganganearonakimutz, and thence to his son, Monagoamyazazhufassawanhootaganganearonakimutz.
18. And Monag inhabited the regions of the plains of Yiteatuazow (Arkansas), and his people became mighty in cities and agriculture. For four thousand years the Voice of the All Father remained with the regular succession of the heirs of Monag, but their names and their cities' names became so long that no man could speak them or write them.
19. So Gitchee (Jehovih) raised up Honga, son of Ab, of the tribe of Oedu, of the land of the Middle Kingdom. And Honga went into the mountains of Ghiee (Rocky or Eagle Mountains), sloping to the east.
20. Gitchee (God) spake to Honga, saying: You should take Oebe for your*** wife; out of thy seed will I raise up a greater tribe than all other tribes; and your*** first-born son should have your*** name; and your*** son's son should be called Honga also; and your*** son's son's son, and so on forever. For I am wearied with the burden of names; your*** Great Creator hath spoken.
21. Then asked Honga, saying: What if I have no son, but only daughters? Or of my son or my son's son, they cease to have a son, but only daughters?
22. Then spake Gitchee, saying: The wife's first daughter. So it came to pass, in course of time, Honga married and begat heirs; and the Voice of the Great Spirit remained with the tribes of Honga, and it came to pass that he who heard the Voice, who was always the chief high prophet for the tribe, was called Hoanga; but the peoples themselves were called ong'wee, the same that hath endured to this day, and is called Indian.
23. And the generations of Honga were called, --first, Honga; second, Honga; third, Honga; and so on. And this was the beginning of the counting of time in Guatama. Neither knew any man the number of generations before the time of Honga the first.
24. And the land became full of cities, from the east to the west, and from the north to the south, and the people dwelt in peace, tribe with tribe, the world over. Then came the God of evil, I'tura (Ahura), sowing evil in the temples and on the altars. Yea, with a false tongue and cunning came he, before the prophets, stealing their eyes away, stealing their ears away, holding up his hand, saying: It is the Great Spirit's hand.
25. And I'tura obsessed the nations and tribes of men to worship him; infatuating them with the stories of far-off countries, and the glory of kings and queens. And he set on foot a war of plunder; brought ten thousand times ten thousand evil spirits to aid and abet mortals in war.
26. And I'tura, the God of evil, taught mortals to flatten the head, to make prophets, and, lo and behold, the land of Guatama became a land of seers and prophets and conjurers, seeking evil for sake of evil; consulting the spirits of the dead for war and for earthly glory in blood and death.